Comparar Traduções
Joel 3:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E vós sabereis que eu sou o SENHOR vosso Deus, que habito em Sião, o meu santo monte; e Jerusalém será santa; estranhos não passarão mais por ela."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sabereis, assim, que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que habito em Sião, meu santo monte; e Jerusalém será santa; estranhos não passarão mais por ela."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E vós sabereis que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que habito em Sião, o monte da minha santidade; e Jerusalém será santidade; estranhos não passarão mais por ela."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim sabereis que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que habito em Sião, o meu santo monte. Jerusalém será santa, e estrangeiros não a ocuparão mais."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim vós sabereis que eu sou o Senhor vosso Deus, que habito em Sião, o meu santo monte; Jerusalém será santa, e estranhos não mais passarão por ela."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Então reconhecereis que Eu Sou Yahweh, vosso Elohim, Deus, que habito em Tsión, Sião, meu Shâkan, Tabernáculo, e meu santo Monte."
KJF
King James Fiel (1611)
"E vós sabereis que eu sou o Senhor vosso Deus, que habito em Sião, o meu santo monte; então Jerusalém será santa e estranhos não passarão mais por ela."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Assim vocês saberão que eu sou o SENHOR, o Deus de vocês, que habito em Sião, o meu santo monte. Jerusalém será santa; estranhos não passarão mais por ela."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Então vocês saberão que eu sou o SENHOR, o seu Deus, em Sião, meu monte santo. Jerusalém será minha para sempre; virá o tempo em que nenhum exército estrangeiro a conquistará."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus diz ao seu povo: “Assim vocês vão ficar sabendo que eu sou o SENHOR, o Deus de vocês. Eu moro em Sião, o meu monte santo. Jerusalém será uma cidade santa, e os estrangeiros nunca mais a conquistarão."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Então vocês saberão que eu sou o SENHOR, o seu Deus, que habito em Sião, o meu santo monte. Jerusalém será santa; e estrangeiros jamais a conquistarão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Então vocês saberão que eu, o SENHOR, seu Deus, habito em Sião, meu santo monte. Jerusalém será santa, e exércitos estrangeiros não voltarão a conquistá-la."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim sabereis que eu sou Jeová, vosso Deus, que habita em Sião, meu santo monte; então, Jerusalém será santa, e estrangeiros não passarão mais por ela."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução