Buscar

Comparar Traduções

Joel 3:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E venderei vossos filhos e vossas filhas na mão dos filhos de Judá, que os venderão aos sabeus, a um povo distante, porque o SENHOR o disse."
29 palavras
143 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Venderei vossos filhos e vossas filhas aos filhos de Judá, e estes, aos sabeus, a uma nação remota, porque o SENHOR o disse."
24 palavras
127 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E venderei vossos filhos e vossas filhas pela mão dos filhos de Judá, que os venderão aos de Seba, a uma nação remota, porque o SENHOR o disse."
31 palavras
148 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Venderei vossos filhos e vossas filhas ao povo de Judá, e estes os venderão aos sabeus, a uma nação distante, pois o SENHOR o disse."
27 palavras
136 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"pois venderei vossos filhos e vossas filhas na mão dos filhos de Judá, e estes os venderão aos sabeus, a uma nação remota, porque o Senhor o disse."
31 palavras
152 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Venderei vossos filhos e vossas filhas ao povo de Judá, e estes os venderão aos sabeus de Shebhã’, Sabá, uma nação distante!” Eis, portanto, o que determina Yahweh."
30 palavras
174 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E venderei vossos filhos e vossas filhas na mão dos filhos de Judá, e ele os venderão aos sabeus, a um povo distante, porque o Senhor o disse."
30 palavras
145 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Venderei os filhos e as filhas de vocês aos filhos de Judá, e estes os venderão aos sabeus, que são uma nação distante, porque o SENHOR o disse."
32 palavras
150 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"venderei seus filhos e filhas ao povo de Judá, e ele os venderá aos sabeus, uma nação muito distante. Assim diz o SENHOR."
24 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Farei com que os filhos e as filhas de vocês sejam vendidos como escravos ao povo de Judá, que os venderá aos sabeus, povo de um país que fica muito longe daqui. Sou eu, o SENHOR, quem está falando."
41 palavras
203 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"venderei os filhos e as filhas de vocês ao povo de Judá, e eles os venderão à distante nação dos sabeus”. Assim disse o SENHOR."
27 palavras
135 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Venderei seus filhos e filhas aos habitantes de Judá, e eles os venderão ao povo da Arábia, uma nação distante. Eu, o SENHOR, falei!”"
27 palavras
140 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"venderei vossos filhos e vossas filhas nas mãos dos filhos de Judá, e eles os venderão aos homens de Sabá, a uma nação remota, pois Jeová o disse."
31 palavras
153 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução