Comparar Traduções
Jonas 2:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando desfalecia em mim a minha alma, lembrei-me do SENHOR; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do SENHOR; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do SENHOR; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu me lembrei do SENHOR quando minha vida desfalecia; e a minha oração chegou a ti, no teu santo templo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que quando minha vida já se ia apagando, eu me lembrei de ti, Yahweh, e a minha oração subiu à tua presença, ao teu santo Templo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando minha alma desfalecia em mim, lembrei-me do Senhor; e minha oração entrou a ti, no Teu santo templo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do SENHOR; e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Quando eu já tinha perdido toda a esperança, lembrei-me mais uma vez do SENHOR, e a minha oração mais sincera subiu até o seu santo templo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó SENHOR, e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, SENHOR, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando minha vida se esvaía, me lembrei do SENHOR, e minha oração subiu a ti em teu santo templo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, lembrei-me de Jeová; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução