Buscar

Comparar Traduções

Josué 1:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Até que o SENHOR dê descanso a vossos irmãos, como a vós, e eles também possuam a terra que o SENHOR vosso Deus lhes dá; então tornareis à terra da vossa herança, e possuireis a que vos deu Moisés, o servo do SENHOR, deste lado do Jordão, para o nascente do sol."
58 palavras
273 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"até que o SENHOR conceda descanso a vossos irmãos, como a vós outros, e eles também tomem posse da terra que o SENHOR, vosso Deus, lhes dá; então, tornareis à terra da vossa herança e possuireis a que vos deu Moisés, servo do SENHOR, deste lado do Jordão, para o nascente do sol."
59 palavras
289 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"até que o SENHOR dê descanso a vossos irmãos, como a vós, e eles também possuam a terra que o SENHOR, vosso Deus, lhes dá; então, tornareis à terra da vossa herança e possuireis a que vos deu Moisés, o servo do SENHOR, desta banda do Jordão, para o nascente do sol."
58 palavras
276 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"até que o SENHOR tenha dado descanso a vossos irmãos, assim como deu a vós, e eles também tenham possuído a terra que o SENHOR, vosso Deus, lhes dá; então voltareis para a terra da vossa herança e dela tomareis posse, terra que Moisés, servo do SENHOR, vos deu além do Jordão, onde o sol se põe."
67 palavras
307 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"até que o Senhor tenha dado descanso: a vossos irmãos, assim como vo-lo deu a vós, e eles também tenham possuído a terra que o Senhor vosso Deus lhes dá; então tornareis para a terra da vossa herança, e a possuireis, terra que Moisés, servo do Senhor, vos deu além do Jordão, para o nascente do sol."
66 palavras
310 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"até que o SENHOR dê repouso aos vossos irmãos, como a vós, e igualmente eles tomem posse do território que Yahweh vosso Deus lhes concede. Então podereis retornar para a terra que vos pertence e tomareis posse dela, terra que vos deu Moisés, servo do SENHOR, aquém do Jordão, do lado do oriente!”"
60 palavras
307 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"até que o Senhor dê descanso a vossos irmãos, tal como ele tem dado a vós, e eles também possuam a terra que o Senhor, vosso Deus, lhes-dá; então retornareis à terra da vossa possessão, a qual vos deu Moisés, servo do Senhor, desse lado do Jordão em direção ao sol nascente, e dela usufruireis."
62 palavras
307 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"até que o SENHOR conceda descanso aos irmãos de vocês, como deu descanso a vocês, e eles também tomem posse da terra que o SENHOR, o Deus de vocês, lhes dá. Depois, vocês poderão voltar e tomar posse da terra que Moisés, servo do SENHOR, lhes deu por herança deste lado do Jordão, para o nascente do sol.”"
68 palavras
319 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Somente depois que o SENHOR, o seu Deus, arranjar um lugar de descanso para eles, como deu a vocês, é que vocês poderão voltar e ocupar o seu território, que Moisés, servo do SENHOR, deu a vocês, a leste do Jordão."
47 palavras
222 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles tomarão posse da terra que o SENHOR, nosso Deus, lhes dará e ficarão morando nela. Quando isso acontecer, vocês voltarão para viver na terra que Moisés, servo de Deus, deu a vocês aqui, a leste do Jordão.”"
45 palavras
220 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"até que o SENHOR conceda um lugar de descanso para eles, como deu a vocês, e até que eles também tenham tomado posse da terra que o SENHOR, o seu Deus, lhes dá. Depois disso vocês poderão voltar e ocupar a sua própria terra, que Moisés, servo do SENHOR, deu a vocês a leste do Jordão, na direção do nascer do sol”."
71 palavras
329 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Permaneçam com seus irmãos até que o SENHOR conceda descanso a eles como concedeu a vocês, e até que eles também tomem posse da terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá. Só então vocês voltarão e se estabelecerão na terra a leste do Jordão, o lugar que Moisés, servo do SENHOR, designou para que vocês tomassem posse”."
69 palavras
332 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"até que Jeová tenha dado descanso a vossos irmãos, assim como vô-lo deu a vós, e eles também tenham tomado posse da terra que Jeová, vosso Deus, lhes está dando. Então, voltareis para a terra de vossa possessão, que vos deu Moisés, servo de Jeová, além do Jordão, para o nascente, e a possuireis."
63 palavras
310 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução