Comparar Traduções
Josué 24:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Levantou-se também Balaque, filho de Zipor, rei dos moabitas e pelejou contra Israel; e mandou chamar a Balaão, filho de Beor, para que vos amaldiçoasse."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Levantou-se, também, o rei de Moabe, Balaque, filho de Zipor, e pelejou contra Israel; mandou chamar Balaão, filho de Beor, para que vos amaldiçoasse."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Levantou-se também Balaque, filho de Zipor, rei dos moabitas, e pelejou contra Israel; e enviou e chamou a Balaão, filho de Beor, para que vos amaldiçoasse."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Balaque, filho de Zipor, rei dos moabitas, armou um ataque contra Israel, e mandou chamar Balaão, filho de Beor, para que vos amaldiçoasse;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Levantou-se também Balaque, filho de Zipor, rei dos moabitas, e pelejou contra Israel; e mandou chamar a Balaão, filho de Beor, para que vos amaldiçoasse;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Levantou-se então Balaque, filho de Zipor, rei de Moabe para guerrear contra Israel, e mandou buscar Balaão, filho de Beor, para lançar uma maldição sobre vós."
KJF
King James Fiel (1611)
"Depois, Balaque, o filho de Zipor, rei de Moabe, levantou-se e guerreou contra Israel, e mandou chamar a Balaão, o filho de Beor, para vos amaldiçoar;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o rei de Moabe, Balaque, filho de Zipor, se levantou e lutou contra Israel. Mandou chamar Balaão, filho de Beor, para que os amaldiçoasse."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Balaque, filho de Zipor, rei de Moabe, se preparou para guerrear contra Israel, e pediu a Balaão, filho de Beor, que amaldiçoasse vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí o rei de Moabe, Balaque, filho de Zipor, fez guerra contra Israel. Balaque mandou buscar Balaão, filho de Beor, e pediu que ele amaldiçoasse vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando Balaque, rei de Moabe, filho de Zipor, se preparava para lutar contra Israel, mandou buscar Balaão, filho de Beor, para lançar maldição sobre vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Balaque, rei de Moabe e filho de Zipor, declarou guerra contra Israel. Mandou chamar Balaão, filho de Beor, para amaldiçoá-los,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Balaque, filho de Zipor, rei de Moabe, levantou-se e pelejou contra Israel. Mandou chamar a Balaão, filho de Beor, para que vos amaldiçoasse,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução