Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 3:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse eu: já pereceu a minha glória, como também a minha esperança no SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Digo: A minha força já se esgotou, como também a minha esperança no SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Digo, pois: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por esse motivo exclamo: “A minha força e alegria se esgotaram, como também tudo quanto esperava de Yahweh, o SENHOR!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu disse: Minha força e minha esperança estão perecidas por causa do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então eu disse: “Não tenho mais forças. A minha esperança no SENHOR acabou.” Zaine —"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A minha força se foi, bem como a esperança que eu tinha no SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não tenho muito tempo de vida, e a minha esperança no SENHOR acabou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso, digo: “Meu esplendor já se foi, bem como tudo o que eu esperava do SENHOR”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Grito: “Meu esplendor se foi! Tudo que eu esperava do SENHOR se perdeu!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu disse: Já pereceu de Jeová a minha força e a minha expectação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução