Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 3:48
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Torrentes de água derramaram os meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dos meus olhos se derramam torrentes de águas, por causa da destruição da filha do meu povo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Torrentes de águas derramaram os meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Torrentes de águas correm dos meus olhos por causa da destruição do meu povo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Torrentes de águas correm dos meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ai, ai! Rios de lágrimas correm dos meus olhos porquanto o meu povo amado foi arrasado!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Dos meus olhos descem rios de água, por causa da destruição da filha do meu povo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Dos meus olhos correm rios de lágrimas, por causa da destruição da filha do meu povo. Aim —"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os meus olhos choram, sem parar. Rios contínuos de lágrimas correm dos meus olhos por causa da destruição do meu povo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Dos meus olhos correm rios de lágrimas por causa da destruição do meu povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Rios de lágrimas correm dos meus olhos porque o meu povo foi destruído."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Rios de lágrimas correm de meus olhos pela destruição de meu povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dos meus olhos correm rios de água, por causa da destruição da filha do meu povo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução