Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 3:55
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Invoquei o teu nome, SENHOR, desde a mais profunda masmorra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Da mais profunda cova, SENHOR, invoquei o teu nome."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Invoquei o teu nome, SENHOR, desde a mais profunda cova."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Da profundeza da cova invoquei o teu nome, SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Invoquei o teu nome, Senhor, desde a profundeza da masmorra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então clamei pelo teu Nome: Yahweh, das profundezas da cova."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu invoquei o teu nome, ó Senhor, de dentro da profunda masmorra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Da mais profunda cova, SENHOR, invoquei o teu nome."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas lá no fundo do poço, clamei pelo seu nome,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Do fundo do poço, gritei pedindo a tua ajuda, ó SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Clamei pelo teu nome, SENHOR, das profundezas da cova."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, lá do fundo do poço, invoquei teu nome, SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Da mais profunda masmorra invoquei o teu nome, Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução