Comparar Traduções
Lamentações de Jeremias 5:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Violentaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"As mulheres têm sido violentadas por toda Sião, e as virgens, nas cidades de Judá."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em Jerusalém e nas outras cidades de Judá, as mulheres e moças são violentadas em plena rua."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas."
NVI
Nova Versão Internacional
"As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Humilharam as mulheres em Sião; as donzelas, nas cidades de Judá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução