Buscar

Comparar Traduções

Levítico 11:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ser-vos-ão, pois, por abominação; da sua carne não comereis, e abominareis o seu cadáver."
18 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ser-vos-ão, pois, por abominação; da sua carne não comereis e abominareis o seu cadáver."
18 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ser-vos-ão, pois, por abominação; da sua carne não comereis e abominareis o seu cadáver."
18 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e os considerareis abominação; não comereis da carne deles; os seus cadáveres vos serão repugnantes."
19 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"tê-los-eis em abominação; da sua carne não comereis, e abominareis os seus cadáveres."
17 palavras
90 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Serão para vós imundos, não comereis sua carne de modo algum e abominareis seus cadáveres."
19 palavras
94 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles serão uma abominação para vós; não comereis da sua carne, porém tereis suas carcaças como abominação."
24 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Vocês devem considerá-los uma abominação; não comam da sua carne e abominem o cadáver desses animais."
21 palavras
107 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não comam a sua carne e considerem impuros os seus cadáveres."
13 palavras
63 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"não comam nenhum deles e, mesmo quando eles estiverem mortos, não toquem neles."
15 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso, não poderão comer sua carne e considerarão impuros os seus cadáveres."
17 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Serão sempre detestáveis para vocês. Não comerão a carne delas nem tocarão em seu cadáver."
22 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e será para vós uma abominação; não comereis as suas carnes, e abominareis os seus cadáveres."
20 palavras
99 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução