Comparar Traduções
Levítico 11:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a gralha, e o cisne, e o pelicano,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"a gralha, o pelicano, o abutre,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e a gralha, e o cisne, e o pelicano,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"a coruja branca, o pelicano, o abutre,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"o porfirião, o pelicano, o abutre,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"as gralhas, os pelicanos, os abutres,"
KJF
King James Fiel (1611)
"e o cisne, e o pelicano, e o alcatraz,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"a gralha, o pelicano, o abutre,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"a gralha, o pelicano, o abutre,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"gralhas, pelicanos, abutres,"
NVI
Nova Versão Internacional
"a coruja-branca , a coruja-do-deserto, o abutre,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"a coruja-das-torres, a coruja-do-deserto, o abutre-do-egito,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"o porfirião, o pelicano e o abutre;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução