Buscar

Comparar Traduções

Levítico 11:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Todo o inseto que voa, que anda sobre quatro pés, será para vós uma abominação."
18 palavras
84 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todo inseto que voa, que anda sobre quatro pés será para vós outros abominação."
17 palavras
84 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Todo réptil que voa, que anda sobre quatro pés, será para vós uma abominação."
18 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todos os insetos com asas que andam sobre quatro pés serão abominação para vós."
18 palavras
84 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todos os insetos alados que andam sobre quatro pés, serão para vós uma abominação."
18 palavras
87 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"É também impuro todo inseto que anda e que voa;"
10 palavras
49 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todo o inseto que voa, que anda de quatro, será uma abominação para vós."
16 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Todo inseto que voa e que anda sobre quatro pés será abominação para vocês."
17 palavras
84 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Vocês não podem comer os insetos voadores, de quatro pernas;"
12 palavras
65 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"É impuro todo inseto que anda e que voa;"
8 palavras
41 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Todas as pequenas criaturas que enxameiam, que têm asas e se movem pelo chão serão proibidas para vocês."
22 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Não comerão insetos alados que rastejam pelo chão, pois são detestáveis para vocês."
19 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todos os insetos alados que andam sobre quatro pés são para vós uma abominação."
18 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução