Comparar Traduções
Levítico 11:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas isto comereis de todo o inseto que voa, que anda sobre quatro pés: o que tiver pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas de todo inseto que voa, que anda sobre quatro pés, cujas pernas traseiras são mais compridas, para saltar com elas sobre a terra, estes comereis."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas isto comereis de todo o réptil que voa, que anda sobre quatro pés: o que tiver pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas podereis comer os insetos com asas que andam sobre quatro pés e têm pernas mais longas para saltar sobre a terra;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Contudo, estes há que podereis comer de todos os insetos alados que andam sobre quatro pés: os que têm pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"mas podereis vos alimentar dos insetos que têm pernas que saltam."
KJF
King James Fiel (1611)
"Contudo estes podereis comer de todo inseto que rasteja e voa, que anda de quatro: o que tiver pernas sobre os seus pés, para saltar com elas sobre a terra;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas de todo inseto que voa, que anda sobre quatro pés, cujas pernas traseiras são mais compridas, para saltar com elas sobre a terra, estes vocês podem comer."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"mas vocês poderão comer os insetos saltadores, que andam sobre quatro pés e que têm as pernas traseiras mais compridas do que as pernas dianteiras."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"mas vocês poderão comer os insetos que têm pernas e que saltam."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dessas, porém, vocês poderão comer aquelas que têm pernas articuladas para saltar no chão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Contudo, poderão comer insetos alados que andam pelo chão e têm pernas articuladas para saltar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Contudo, estes podereis comer de todos os insetos alados que andam sobre quatro pés, que têm pernas sobre os pés, com que saltam sobre a terra;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução