Buscar

Comparar Traduções

Levítico 14:55

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E da lepra das roupas, e das casas,"
8 palavras
35 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e da lepra das vestes, e das casas,"
8 palavras
35 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e da lepra das vestes, e das casas,"
8 palavras
35 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"da lepra das roupas e das casas;"
7 palavras
32 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"da lepra das vestes e das casas;"
7 palavras
32 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"de mofo nas roupas de uma pessoa ou nas dependências de uma casa,"
14 palavras
66 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e da lepra das vestes, e das casas,"
8 palavras
35 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"de mofo das roupas e das casas,"
7 palavras
31 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"de manchas nas roupas ou numa casa,"
7 palavras
35 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[54-56] São essas as leis para todas as doenças contagiosas da pele e da cabeça; para inchações, tumores e manchas na pele; para o mofo na roupa e nas casas."
34 palavras
162 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"de mofo nas roupas ou numa casa"
7 palavras
31 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"com manchas de mofo sobre peças de roupa ou numa casa,"
12 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"da lepra dos vestidos e das casas;"
7 palavras
34 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução