Comparar Traduções
Levítico 18:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é nudez de teu pai."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é nudez de teu pai."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é desonra para teu pai."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é nudez de teu pai."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não terás relações sexuais com qualquer outra mulher que pertença a teu pai, porquanto isso desonraria teu próprio pai."
KJF
King James Fiel (1611)
"A nudez da mulher de teu pai, tu não descobrirás; esta é a nudez de teu pai."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não tenha relações com a mulher de seu pai; este é um direito que somente o seu pai tem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não tenha relações sexuais com a mulher do seu pai; isso desonraria o seu pai."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não tenha relações com qualquer outra mulher que pertença ao seu pai."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não se envolva sexualmente com a mulher do seu pai; isso desonraria seu pai."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não tenha relações sexuais com nenhuma das esposas de seu pai, pois isso desonraria seu pai."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é nudez de teu pai."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução