Buscar

Comparar Traduções

Levítico 21:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ele sendo principal entre o seu povo, não se contaminará, pois que se profanaria."
15 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ele, sendo homem principal entre o seu povo, não se contaminará, pois que se profanaria."
16 palavras
90 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não se contaminará por príncipe entre o seu povo, para se profanar."
14 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O sacerdote não se profanará contaminando-se, porque é homem importante entre o seu povo."
14 palavras
92 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O sacerdote, sendo homem principal entre o seu povo, não se profanará, assim contaminando-se."
15 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não poderá tornar-se impuro e contaminar-se por causa de parentes ou como líder no meio do seu povo."
20 palavras
103 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas ele não se contaminará a si mesmo, sendo o principal homem entre o seu povo, para se profanar."
20 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele, sendo homem principal entre o seu povo, não se contaminará, pois ele se profanaria."
16 palavras
90 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O sacerdote exerce funções importantes entre o povo. Por isso, não poderá tornar-se impuro ou profanar-se."
18 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que ele não fique impuro por causa da morte de uma irmã casada."
14 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não poderá tornar-se impuro e contaminar-se por causa de parentes por casamento."
13 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O sacerdote não deverá contaminar-se e tornar-se cerimonialmente impuro por causa de algum parente de sua esposa."
18 palavras
115 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele, sendo homem principal entre o seu povo, não se contaminará, para se profanar."
15 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução