Comparar Traduções
Levítico 24:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; o ferimento que tiver causado a alguém também lhe será feito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado algum homem, assim lhe será feito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. O dano que se causa a alguém, esse também se sofrerá:"
KJF
King James Fiel (1611)
"quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; assim como ele causou uma lesão em um homem, assim se lhe fará também."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se fará com ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. O que um homem fizer a outro, assim será feito com ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente. Ele será ferido do mesmo jeito que feriu o outro."
NVI
Nova Versão Internacional
"fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. Assim como feriu o outro, deixando-o defeituoso, assim também será ferido."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. O dano que alguém fizer a outra pessoa, será feito a ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como causou um defeito num homem, assim se lhe retribuirá a ele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução