Comparar Traduções
Levítico 24:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os porás em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa pura, perante o SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E os porás em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro, perante o SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os porás em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa pura, perante o SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E os porás diante do SENHOR, em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E pô-los-ás perante o Senhor, em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida os colocarás em duas fileiras de seis, sobre a mesa pura que está diante de Yahweh."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os colocarás em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa pura, perante o Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E coloque-os em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro, diante do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e coloque-os em duas fileiras, com seis pães em cada uma, sobre a mesa de ouro que está diante do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e postos na mesa de ouro puro que fica na presença de Deus, o SENHOR. Os pães deverão ser arrumados em duas pilhas, seis pães em cada pilha."
NVI
Nova Versão Internacional
"Coloque-os em duas fileiras, com seis pães em cada uma, sobre a mesa de ouro puro perante o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Coloque os pães diante do SENHOR sobre a mesa de ouro puro e arrume-os em duas fileiras, com seis pães em cada fileira."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pô-los-ás sobre a mesa para diante de Jeová, em duas fileiras, seis em cada fileira."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução