Comparar Traduções
Levítico 25:42
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque são meus servos, que tirei da terra do Egito; não serão vendidos como se vendem os escravos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque são meus servos, que tirei da terra do Egito; não serão vendidos como escravos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque são meus servos, que tirei da terra do Egito; não serão vendidos como se vendem os escravos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não serão vendidos como escravos porque são meus escravos, que tirei da terra do Egito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque são meus servos, que tirei da terra do Egito; não serão vendidos como escravos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Na verdade, eles são meus servos, pois os fiz sair da terra do Egito, e não devem ser vendidos como se vende um escravo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque eles são meus servos, que eu tirei da terra do Egito; eles não serão vendidos como escravos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque eles são meus servos, que tirei da terra do Egito; não serão vendidos como escravos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque os israelitas são meus servos, a quem tirei da terra do Egito. Eles não poderão ser vendidos como escravos!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os israelitas são escravos do SENHOR Deus, que os tirou do Egito; eles não deverão ser vendidos como escravos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois os israelitas são meus servos, os quais tirei da terra do Egito; não poderão ser vendidos como escravos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os israelitas são os meus servos que eu tirei da terra do Egito, de modo que jamais devem ser vendidos como escravos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porque são meus servos, que tirei da terra do Egito; não serão vendidos como escravos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução