Comparar Traduções
Lucas 1:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, entrando o anjo aonde ela estava, disse: Salve, agraciada; o Senhor é contigo; bendita és tu entre as mulheres."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, entrando o anjo aonde ela estava, disse: Alegra-te, muito favorecida! O Senhor é contigo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, entrando o anjo onde ela estava, disse: Salve, agraciada; o Senhor é contigo; bendita és tu entre as mulheres."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O anjo veio onde ela estava e disse: Alegra-te, agraciada; o Senhor está contigo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, entrando o anjo onde ela estava disse: Salve, agraciada; o Senhor é contigo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O anjo chegou ao lugar onde ela estava e ao se aproximar lhe declarou: “Alegra-te, mui agraciada! O Senhor está contigo!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o anjo se aproximou dela, e disse: Salve, tu que és muito favorecida; o Senhor está contigo; bendita és tu entre as mulheres."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, aproximando-se dela, o anjo disse: — Salve, agraciada! O Senhor está com você."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Gabriel apareceu a ela e disse: “Alegre-se, jovem agraciada! O Senhor está com você!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O anjo veio e disse: — Que a paz esteja com você, Maria! Você é muito abençoada. O Senhor está com você."
NVI
Nova Versão Internacional
"O anjo, aproximando-se dela, disse: “Alegre-se, agraciada! O Senhor está com você!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Gabriel apareceu a ela e lhe disse: “Alegre-se, mulher favorecida! O Senhor está com você!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Aproximando-se dela, disse: Salve, altamente favorecida! O Senhor é contigo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução