Buscar

Comparar Traduções

Lucas 1:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, vendo-o ela, turbou-se muito com aquelas palavras, e considerava que saudação seria esta."
15 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ela, porém, ao ouvir esta palavra, perturbou-se muito e pôs-se a pensar no que significaria esta saudação."
20 palavras
110 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, vendo-o ela, turbou-se muito com aquelas palavras e considerava que saudação seria esta."
15 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, ao ouvir essas palavras, ela ficou muito perturbada e começou a pensar que saudação seria essa."
19 palavras
103 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ela, porém, ao ouvir estas palavras, turbou-se muito e pôs-se a pensar que saudação seria essa."
19 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Diante de tais palavras, Maria ficou intrigada, imaginando qual poderia ser o motivo daquele tipo de saudação."
18 palavras
112 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, vendo-o, ela ficou perturbada com o que ele disse, e pôs-se a pensar que tipo de saudação seria essa."
22 palavras
107 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ela, porém, ao ouvir esta palavra, perturbou-se muito e pôs-se a pensar no que poderia significar esta saudação."
21 palavras
116 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Muito perturbada com essas palavras, Maria tentava imaginar o que o anjo quis dizer."
14 palavras
84 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém Maria, quando ouviu o que o anjo disse, ficou sem saber o que pensar. E, admirada, ficou pensando no que ele queria dizer."
25 palavras
129 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Maria ficou perturbada com essas palavras, pensando no que poderia significar esta saudação."
14 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Confusa, Maria tentou imaginar o que o anjo quis dizer."
10 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ela, porém, ao ouvir essas palavras, perturbou-se muito e pôs-se a pensar que saudação seria esta."
19 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução