Buscar

Comparar Traduções

Lucas 17:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E dir-vos-ão: Ei-lo aqui, ou: Ei-lo ali. Não vades, nem os sigais;"
14 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E vos dirão: Ei-lo aqui! Ou: Lá está! Não vades nem os sigais;"
15 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E dir-vos-ão: Ei-lo aqui! Ou: Ei-lo ali! Não vades, nem os sigais,"
14 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E vos dirão: Está ali! ou: Está aqui! Não vades, nem os sigais."
15 palavras
67 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Dir-vos-ão: Ei-lo ali! ou: Ei-lo aqui! não vades, nem os sigais;"
13 palavras
66 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E vos dirão: ‘Ei-lo aqui!’ Ou: ‘Lá está Ele!’. Não vades, tampouco os sigais!"
16 palavras
89 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles vos dirão: Ei-lo aqui, ou: Ei-lo ali; não vades, nem os sigais,"
16 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E dirão a vocês: “Ele está aqui!” Ou: “Lá está ele!” Não saiam nem sigam essa gente."
20 palavras
98 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Dirão a vocês: ‘Lá está ele!’ ou ‘Ele está aqui!’ Não creiam nisso nem saiam para procurar."
20 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Alguns vão dizer a vocês: “Olhem aqui” ou “Olhem ali”; porém não saiam para procurá-lo."
20 palavras
100 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dirão a vocês: ‘Lá está ele!’ ou ‘Aqui está!’ Não se apressem em segui-los."
17 palavras
89 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Dirão a vocês: ‘Vejam, lá está!’ ou ‘Aqui está ele!’, mas não os sigam."
17 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dir-vos-ão: Ei-lo acolá! Ei-lo aqui! Não vades, nem os sigais;"
12 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução