Buscar

Comparar Traduções

Lucas 20:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mostrai-me uma moeda. De quem tem a imagem e a inscrição? E, respondendo eles, disseram: De César."
19 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mostrai-me um denário. De quem é a efígie e a inscrição? Prontamente disseram: De César. Então, lhes recomendou Jesus:"
23 palavras
125 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mostrai-me uma moeda. De quem tem a imagem e a inscrição? E, respondendo eles, disseram: De César."
19 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mostrai-me um denário. De quem são a imagem e a inscrição que ele tem? Responderam: De César."
21 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mostrai-me um denário. De quem é a imagem e a inscrição que ele tem? Responderam: De César."
19 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Mostrai-me um denário. De quem é a imagem e a inscrição estampadas?” Imediatamente replicaram: “De César!” Ao que Ele lhes orientou:"
23 palavras
146 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mostrai-me uma moeda. De quem é a imagem e a inscrição? E, eles respondendo, disseram: De César."
18 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Mostrem-me um denário. De quem é a figura e a inscrição? Eles responderam: — De César. Então Jesus lhes disse:"
22 palavras
122 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mostrem-me um denário. De quem é este retrato que está nele? E de quem é o nome?”"
16 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Tragam aqui uma moeda. De quem são o nome e a cara que estão gravados nela? — São do Imperador! — responderam eles."
24 palavras
126 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Mostrem-me um denário. De quem é a imagem e a inscrição que há nele?”"
15 palavras
79 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Mostrem-me uma moeda de prata. De quem são a imagem e o título nela gravados?”. “De César”, responderam."
21 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mostrai-me um denário. De quem é a efígie e a inscrição que ele tem? Responderam: De César."
20 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução