Comparar Traduções
Lucas 20:43
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"até que eu ponha os teus inimigos como estrado dos teus pés."
JFAA
Almeida Atualizada *
"até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés."
KJA
King James Atualizada (1999)
"até que Eu ponha os teus inimigos como estrado para os teus pés’."
KJF
King James Fiel (1611)
"até que eu faça dos teus inimigos teu escabelo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés.’”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"até que eu ponha os seus inimigos debaixo dos seus pés’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.’ ”"
NVI
Nova Versão Internacional
"até que eu ponha os teus inimigos como estrado para os teus pés’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"até que eu humilhe seus inimigos, e os ponha debaixo de seus pés’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução