Comparar Traduções
Lucas 21:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque todos aqueles deitaram para as ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deitou todo o sustento que tinha."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque todos estes deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque todos aqueles deram como ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deu todo o sustento que tinha."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pois todos aqueles deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que tinha para o seu sustento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"porque todos aqueles deram daquilo que lhes sobrava; mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha para o seu sustento."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto todos os ofertantes deram daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua extrema pobreza, deu tudo o que tinha, todo o seu sustento!” A queda do templo é profetizada"
KJF
King James Fiel (1611)
"porque todos estes lançaram como ofertas a Deus do que tinham em abundância; mas ela, da sua pobreza, lançou todo o sustento que tinha."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque todos esses deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois eles deram um pouco do que lhes sobrava, porém ela, na sua pobreza, deu tudo o que tinha para viver”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porque os outros deram do que estava sobrando. Porém ela, que é tão pobre, deu tudo o que tinha para viver."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos esses deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eles deram uma parte do que lhes sobrava, mas ela, em sua pobreza, deu tudo que tinha”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porque todos estes deram do que lhes sobrava; ela, porém, da sua pobreza deu tudo o que tinha para o seu sustento."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução