Buscar

Comparar Traduções

Lucas 22:47

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, estando ele ainda a falar, surgiu uma multidão; e um dos doze, que se chamava Judas, ia adiante dela, e chegou-se a Jesus para o beijar."
28 palavras
140 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Falava ele ainda, quando chegou uma multidão; e um dos doze, o chamado Judas, que vinha à frente deles, aproximou-se de Jesus para o beijar."
25 palavras
142 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, estando ele ainda a falar, surgiu uma multidão; e um dos doze, que se chamava Judas, ia adiante dela e chegou-se a Jesus para o beijar."
28 palavras
139 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Enquanto Jesus falava, surgiu uma multidão; e um dos Doze, aquele que se chamava Judas, vinha à frente e aproximou-se de Jesus para o beijar."
25 palavras
143 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E estando ele ainda a falar, eis que surgiu uma multidão; e aquele que se chamava Judas, um dos doze, ia adiante dela, e chegou-se a Jesus para o beijar."
31 palavras
154 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Enquanto Ele ainda falava, chegou uma multidão seguindo a Judas, um dos Doze. Este se aproximou de Jesus para saudá-lo com um beijo."
25 palavras
134 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, estando ele ainda a falar, eis que uma multidão, e aquele que se chamava Judas, um dos doze, ia adiante dela, e aproximou- se de Jesus para o beijar."
31 palavras
153 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Enquanto Jesus ainda falava, eis que chegou uma multidão. E um dos doze, que se chamava Judas, vinha à frente deles e se aproximou de Jesus para o beijar."
29 palavras
156 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porém, mal ele acabara de dizer isso, aproximou-se uma multidão, conduzida por Judas, um dos Doze. Judas aproximou-se de Jesus e o beijou na face."
27 palavras
148 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus ainda estava falando, quando chegou uma multidão. Judas, um dos doze discípulos, que era quem guiava aquela gente, chegou perto de Jesus para beijá-lo."
28 palavras
160 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Enquanto ele ainda falava, apareceu uma multidão conduzida por Judas, um dos Doze. Este se aproximou de Jesus para saudá-lo com um beijo."
25 palavras
139 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enquanto Jesus ainda falava, chegou uma multidão conduzida por Judas, um dos Doze. Ele se aproximou de Jesus e o cumprimentou com um beijo."
25 palavras
140 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Falava ele ainda, quando chegou uma multidão; e um dos doze, que se chamava Judas, vindo adiante dela, aproximou-se de Jesus para o beijar."
25 palavras
140 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução