Buscar

Comparar Traduções

Lucas 24:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, indo eles falando entre si, e fazendo perguntas um ao outro, o mesmo Jesus se aproximou, e ia com eles."
23 palavras
120 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aconteceu que, enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou e ia com eles."
16 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, indo eles falando entre si e fazendo perguntas um ao outro, o mesmo Jesus se aproximou e ia com eles."
23 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Enquanto comentavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou e começou a acompanhá-los;"
16 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Enquanto assim comentavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou, e ia com eles;"
15 palavras
84 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Enquanto trocavam idéias e discutiam, o próprio Jesus se aproximou de ambos e começou a caminhar com eles;"
21 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, enquanto eles caminhavam juntos e arrazoavam entre si, o próprio Jesus se aproximou, e ia com eles."
21 palavras
117 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou e ia com eles."
14 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"quando de repente o próprio Jesus veio, uniu-se a eles e começou a andar ao lado deles!"
19 palavras
89 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus chegou perto e começou a caminhar com eles,"
17 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou e começou a caminhar com eles;"
17 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enquanto conversavam e discutiam, o próprio Jesus se aproximou e começou a andar com eles."
17 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Enquanto conversavam e discutiam, o mesmo Jesus aproximou-se deles e acompanhava-os;"
11 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução