Comparar Traduções
Lucas 6:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ao que te ferir numa face, oferece-lhe também a outra; e ao que te houver tirado a capa, nem a túnica recuses;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ao que te bate numa face, oferece-lhe também a outra; e, ao que tirar a tua capa, deixa-o levar também a túnica;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ao que te ferir numa face, oferece-lhe também a outra; e ao que te houver tirado a capa, nem a túnica recuses."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao que te bater numa face, oferece-lhe também a outra; e ao que te houver tomado a capa, deixa que leve também a túnica."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ao que te ferir numa face, oferece-lhe também a outra; e ao que te houver tirado a capa, não lhe negues também a túnica."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao que te bate numa face, oferece-lhe igualmente a outra; e, ao que tirar a tua capa, não o impeças de tirar-te também a túnica."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ao que te ferir em uma face, oferece-lhe também a outra; e ao que te tomar a capa, não proíba de tirar-lhe a túnica também."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ao que lhe bate numa face, ofereça também a outra; e, ao que lhe tirar a capa, deixe que leve também a túnica."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se alguém lhe bater numa face, deixe-o bater na outra também! Se alguém exigir a sua capa, dê-lhe também a túnica."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se alguém lhe der um tapa na cara, vire o outro lado para ele bater também. Se alguém tomar a sua capa, deixe que leve a túnica também."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se alguém bater em você numa face, ofereça-lhe também a outra. Se alguém tirar de você a capa, não o impeça de tirar a túnica."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se alguém lhe der um tapa numa face, ofereça também a outra. Se alguém exigir de você a roupa do corpo, deixe que leve também a capa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ao que te bate numa face, oferece-lhe também a outra; e, ao que te tira a capa, não lhe negues a túnica."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução