Comparar Traduções
Marcos 10:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e unir-se-á a sua mulher,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Por isso, deixará o homem a seu pai e mãe [e unir-se-á a sua mulher],"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Por isso, deixará o homem a seu pai e a sua mãe e unir-se-á a sua mulher."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso o homem deixará seu pai e sua mãe [e se unirá à sua mulher];"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Por isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, [e unir-se-á à sua mulher,]"
KJA
King James Atualizada (1999)
"‘Por esta razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua esposa,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Por isso deixará o homem pai e mãe, e se unirá a sua esposa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Por isso o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"‘Portanto o homem deve deixar o pai e a mãe e se unirá à sua mulher,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua mulher,"
NVI
Nova Versão Internacional
"‘Por esta razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher ,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"‘Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"por essa razão, o homem deixará a seu pai e a sua mãe"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução