Comparar Traduções
Marcos 3:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E subiu ao monte, e chamou para si os que ele quis; e vieram a ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois, subiu ao monte e chamou os que ele mesmo quis, e vieram para junto dele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E subiu ao monte e chamou para si os que ele quis; e vieram a ele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois Jesus subiu a um monte e chamou os que ele mesmo quis; e estes foram até ele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois subiu ao monte, e chamou a si os que ele mesmo queria; e vieram a ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Jesus subiu a um monte e convocou para si aqueles a quem Ele queria. E eles foram para junto dele."
KJF
King James Fiel (1611)
"E subiu ao monte, e chamou a si os que ele queria; e vieram a ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois, Jesus subiu ao monte e chamou os que ele quis, e vieram para junto dele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois Jesus subiu um monte e convidou alguns a subir e reunir-se com ele ali; e eles foram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus subiu um monte, chamou os que ele quis, e eles foram para perto dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Jesus subiu a um monte e chamou a si aqueles que ele quis, os quais vieram para junto dele."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois, Jesus subiu a um monte e chamou aqueles que ele desejava que o acompanhassem, e eles foram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois, subiu ao monte e chamou para junto de si os que ele mesmo quis, e eles vieram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução