Comparar Traduções
Mateus 10:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não temais, pois; mais valeis vós do que muitos passarinhos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não temais, pois! Bem mais valeis vós do que muitos pardais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não temais, pois; mais valeis vós do que muitos passarinhos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, não temais; valeis mais do que muitos passarinhos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não temais, pois; mais valeis vós do que muitos passarinhos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por isso, não temais! Bem mais valeis vós do que muitos passarinhos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, não temais; mais valeis vós do que muitos pardais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, não temam! Vocês valem bem mais do que muitos pardais."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, não se preocupem! Vocês valem mais para ele do que muitos pardais."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Portanto, não tenham medo, pois vocês valem mais do que muitos passarinhos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Portanto, não tenham medo; vocês valem mais do que muitos pardais!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, não tenham medo; vocês são muito mais valiosos que um bando inteiro de pardais."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não temais, pois; mais valeis vós que muitos passarinhos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução