Comparar Traduções
Mateus 13:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, acercando-se dele os discípulos, disseram-lhe: Por que lhes falas por parábolas?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, se aproximaram os discípulos e lhe perguntaram: Por que lhes falas por parábolas?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, acercando-se dele os discípulos, disseram-lhe: Por que lhes falas por parábolas?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, aproximando-se dele, os discípulos lhe perguntaram: Por que falas às multidões por meio de parábolas?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E chegando-se a ele os discípulos, perguntaram-lhe: Por que lhes falas por parábolas?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, os discípulos se aproximaram dele e perguntaram: “Por que lhes falas por meio de parábolas?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E vieram os discípulos, e lhe perguntaram: Por que tu falas por parábolas?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então os discípulos se aproximaram de Jesus e lhe perguntaram: — Por que o senhor fala com eles por meio de parábolas?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Seus discípulos vieram e lhe perguntaram: “Por que o Senhor fala ao povo por meio de parábolas difíceis de entender?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então os discípulos chegaram perto de Jesus e perguntaram: — Por que é que o senhor usa parábolas para falar com essas pessoas?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Os discípulos aproximaram-se dele e perguntaram: “Por que falas ao povo por parábolas?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os discípulos vieram e lhe perguntaram: “Por que o senhor usa parábolas quando fala ao povo?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Chegando-se a ele os discípulos, perguntaram: Por que lhes falas em parábolas?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução