Buscar

Comparar Traduções

Mateus 13:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E outra caiu entre espinhos, e os espinhos cresceram e sufocaram-na."
11 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Outra caiu entre os espinhos, e os espinhos cresceram e a sufocaram."
12 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E outra caiu entre espinhos, e os espinhos cresceram e sufocaram-na."
11 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Outra parte caiu entre espinhos, os quais a sufocaram quando cresceram."
11 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E outra caiu entre espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram."
12 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Outra parte caiu entre os espinhos. Estes, ao crescer, sufocaram as plantas."
12 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E outras caíram entre espinhos, e os espinhos cresceram e as sufocaram."
13 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Outra parte caiu entre os espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram."
13 palavras
74 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Outras sementes caíram entre espinhos, que cresceram e sufocaram as plantas novas."
13 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Outras sementes caíram no meio de espinhos, que cresceram e sufocaram as plantas."
14 palavras
82 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Outra parte caiu no meio dos espinhos, que cresceram e sufocaram as plantas."
13 palavras
76 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Outras sementes caíram entre espinhos, que cresceram e sufocaram os brotos."
12 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Outra caiu entre os espinhos, e os espinhos cresceram e a sufocaram."
12 palavras
68 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução