Comparar Traduções
Mateus 19:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eis que, aproximando-se dele um jovem, disse-lhe: Bom Mestre, que bem farei para conseguir a vida eterna?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E eis que alguém, aproximando-se, lhe perguntou: Mestre, que farei eu de bom, para alcançar a vida eterna?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eis que, aproximando-se dele um jovem, disse-lhe: Bom Mestre, que bem farei, para conseguir a vida eterna?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aproximou-se dele um jovem e lhe disse: Mestre, que farei de bom para ter a vida eterna?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E eis que se aproximou dele um jovem, e lhe disse: Mestre, que bem farei para conseguir a vida eterna?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que alguém chegou perto de Jesus e consultou-o: “Mestre, que poderei fazer de bom para ganhar a vida eterna?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, eis que vindo alguém, disse-lhe: Bom Mestre, que coisa boa devo eu fazer para ter vida eterna?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E eis que alguém, aproximando-se de Jesus, lhe perguntou: — Mestre, que farei de bom para alcançar a vida eterna?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Alguém veio a Jesus com esta pergunta: “Bom Mestre, que devo fazer para herdar a vida eterna?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Certa vez um homem chegou perto de Jesus e perguntou: — Mestre, o que devo fazer de bom para conseguir a vida eterna?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Eis que alguém se aproximou de Jesus e lhe perguntou: “Mestre, que farei de bom para ter a vida eterna?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Um homem veio a Jesus com a seguinte pergunta: “Mestre, que boas ações devo fazer para obter a vida eterna?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Chegou um moço e perguntou-lhe: Mestre, que coisa boa farei para ter a vida eterna?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução