Buscar

Comparar Traduções

Mateus 19:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse: Portanto, deixará o homem pai e mãe, e se unirá a sua mulher, e serão dois numa só carne?"
23 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e que disse: Por esta causa deixará o homem pai e mãe e se unirá a sua mulher, tornando-se os dois uma só carne?"
25 palavras
116 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e disse: Portanto, deixará o homem pai e mãe e se unirá à sua mulher, e serão dois numa só carne?"
22 palavras
103 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e ordenou: Por isso o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher; e serão os dois uma só carne?"
24 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e que ordenou: Por isso deixará o homem pai e mãe, e unir-se-á a sua mulher; e serão os dois uma só carne?"
25 palavras
111 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e os instruiu: ‘Por este motivo, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne’?"
27 palavras
130 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e disse: Portanto, deixará o homem pai e mãe, e se unirá a sua mulher, e os dois serão uma só carne?"
24 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e que disse: “Por isso o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”?"
27 palavras
129 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e que o homem deve deixar seu pai e sua mãe, e unir-se à sua esposa e os dois se tornarão uma só carne."
25 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Deus disse: “Por isso o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua mulher, e os dois se tornam uma só pessoa.”"
31 palavras
132 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e disse: ‘Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne’?"
27 palavras
124 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e disse: ‘Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só’."
23 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e disse: Por esta razão o homem deixará seu pai e sua mãe e se unirá a sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne?"
30 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução