Buscar

Comparar Traduções

Mateus 21:35

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os lavradores, apoderando-se dos servos, feriram um, mataram outro, e apedrejaram outro."
13 palavras
90 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E os lavradores, agarrando os servos, espancaram a um, mataram a outro e a outro apedrejaram."
16 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os lavradores, apoderando-se dos servos, feriram um, mataram outro e apedrejaram outro."
13 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E os agricultores, agarrando os servos, espancaram um, mataram outro e apedrejaram outro."
13 palavras
89 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E os lavradores, apoderando-se dos servos, espancaram um, mataram outro, e a outro apedrejaram."
14 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porém os lavradores atacaram seus servos; a um espancaram, a outro mataram, e apedrejaram o terceiro."
17 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os lavradores, tomaram os servos, bateram em um, e mataram outro, e a outro apedrejaram."
16 palavras
90 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas os lavradores, agarrando os servos, espancaram um, mataram outro e apedrejaram ainda outro."
14 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas os lavradores atacaram os servos: bateram em um deles, mataram outro e apedrejaram o terceiro."
16 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas os lavradores agarraram os empregados, bateram num, assassinaram outro e mataram ainda outro a pedradas."
16 palavras
108 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Os lavradores agarraram seus servos; a um espancaram, a outro mataram e apedrejaram o terceiro."
15 palavras
98 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os lavradores agarraram os servos, espancaram um deles, mataram outro e apedrejaram o terceiro."
14 palavras
95 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estes, agarrando os servos, feriram um, mataram outro e a outro apedrejaram."
12 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução