Comparar Traduções
Mateus 22:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Jesus, porém, respondendo, disse-lhes: Errais, não conhecendo as Escrituras, nem o poder de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Respondeu-lhes Jesus: Errais, não conhecendo as Escrituras nem o poder de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Jesus, porém, respondendo, disse-lhes: Errais, não conhecendo as Escrituras, nem o poder de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus, porém, lhes respondeu: Este é o vosso erro: não conheceis as Escrituras nem o poder de Deus;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Jesus, porém, lhes respondeu: Errais, não compreendendo as Escrituras nem o poder de Deus;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Jesus lhes esclareceu: “Vós estais equivocados por não conhecerdes as Escrituras nem o poder de Deus!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Jesus, respondendo, disse-lhes: Vós errais, não conhecendo as escrituras, nem o poder de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus respondeu: — O erro de vocês está no fato de não conhecerem as Escrituras nem o poder de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jesus respondeu: “O erro de vocês é causado pela sua ignorância das Escrituras e do poder de Deus!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus respondeu: — Como vocês estão errados, não conhecendo nem as Escrituras Sagradas nem o poder de Deus!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Jesus respondeu: “Vocês estão enganados porque não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jesus respondeu: “O erro de vocês está em não conhecerem as Escrituras nem o poder de Deus,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu-lhes Jesus: Errais, não sabendo as Escrituras, nem o poder de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução