Comparar Traduções
Mateus 22:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então diz aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse aos seus servos: Está pronta a festa, mas os convidados não eram dignos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse aos servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então disse aos servos: Na verdade, o banquete de casamento está preparado, mas os convidados não eram dignos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disse aos seus servos: As bodas, na verdade, estão preparadas, mas os convidados não eram dignos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, disse o rei a seus servos: ‘O banquete de casamento está posto, contudo os meus convidados não eram dignos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então ele diz aos servos: As bodas estão preparadas, mas os que foram convidados não eram dignos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então disse aos seus servos: “A festa está pronta, mas os convidados não eram dignos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Então disse aos seus servos: ‘O banquete do casamento está pronto, mas os que eu convidei não são dignos dessa honra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois chamou os seus empregados e disse: “A minha festa de casamento está pronta, mas os convidados não a mereciam."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Então disse a seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, mas os meus convidados não eram dignos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Disse a seus servos: ‘O banquete de casamento está pronto, e meus convidados não são dignos dessa honra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então disse aos servos: As bodas estão preparadas, mas os convidados não eram dignos;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução