Comparar Traduções
Mateus 24:48
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas se aquele mau servo disser no seu coração: O meu senhor tarde virá;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, se aquele servo, sendo mau, disser consigo mesmo: Meu senhor demora-se,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém, se aquele mau servo disser consigo: O meu senhor tarde virá,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas se aquele outro, o mau servo, disser no coração: Meu senhor demora a voltar,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas se aquele outro, o mau servo, disser no seu coração: Meu senhor tarda em vir,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, supondo que esse servo, sendo mau, diga a si mesmo: ‘Meu senhor está demorando muito’,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas se aquele mau servo disser no seu coração: O meu senhor tarda em vir,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas o que acontecerá se aquele servo, sendo mau, disser consigo mesmo: “Meu senhor demora para vir”,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas se você for mau e disser consigo mesmo: ‘Meu Senhor não voltará tão cedo’,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas, se o empregado for mau, pensará assim: “O meu patrão está demorando muito para voltar.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas suponham que esse servo seja mau e diga a si mesmo: ‘Meu senhor está demorando’,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O que acontecerá, porém, se o servo for mau e pensar: ‘Meu senhor não voltará tão cedo’,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, se aquele servo, sendo mau, disser no seu coração: Meu senhor demora-se,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução