Buscar

Comparar Traduções

Mateus 24:49

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E começar a espancar os seus conservos, e a comer e a beber com os ébrios,"
17 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e passar a espancar os seus companheiros e a comer e beber com ébrios,"
14 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e começar a espancar os seus conservos, e a comer, e a beber com os bêbados,"
18 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e começar a espancar seus conservos e a comer e beber com os bêbados,"
16 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e começar a espancar os seus conservos, e a comer e beber com os ébrios,"
16 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e, por isso, passe a agredir os seus conservos e a comer e beber com beberrões."
17 palavras
80 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e começar a espancar os seus conservos, e a comer e a beber com os beberrões,"
18 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e começar a espancar os seus companheiros e a comer e beber com os bêbados?"
17 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e começar a maltratar os outros servos, seus companheiros, e a comer e beber com os bêbados,"
19 palavras
94 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então começará a bater nos seus companheiros, e a comer, e a beber com os bêbados."
19 palavras
86 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e então comece a bater em seus conservos e a comer e a beber com os beberrões."
19 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e começar a espancar os outros servos, a comer e a beber e se embriagar?"
16 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e começar a espancar os seus companheiros, e a comer, e beber com os ébrios,"
16 palavras
78 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução