Buscar

Comparar Traduções

Mateus 25:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque isto é também como um homem que, partindo para fora da terra, chamou os seus servos, e entregou-lhes os seus bens."
22 palavras
123 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois será como um homem que, ausentando-se do país, chamou os seus servos e lhes confiou os seus bens."
20 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque isto é também como um homem que, partindo para fora da terra, chamou os seus servos, e entregou-lhes os seus bens,"
22 palavras
123 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também é como um homem que, ausentando-se do país, chamou seus servos e lhes entregou seus bens:"
18 palavras
99 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque é assim como um homem que, ausentando-se do país, chamou os seus servos e lhes entregou os seus bens:"
20 palavras
110 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Digo também que o Reino será como um senhor que, ao sair de viagem, convocou seus servos e confiou-lhes os seus bens."
23 palavras
119 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque o reino do céu é como um homem que, ao viajar para uma terra distante, chamou os seus próprios servos, e entregou-lhes os seus bens."
27 palavras
142 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Pois será como um homem que, ausentando-se do país, chamou os seus servos e lhes confiou os seus bens."
20 palavras
108 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“O Reino dos céus pode ser ilustrado também com a história de um homem que ia para um outro país e, então, reuniu os seus servos e confiou-lhes os seus bens."
36 palavras
164 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus continuou: — O Reino do Céu será como um homem que ia fazer uma viagem. Ele chamou os seus empregados e os pôs para tomarem conta da sua propriedade."
31 palavras
160 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“E também será como um homem que, ao sair de viagem, chamou seus servos e confiou-lhes os seus bens."
20 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“O reino dos céus também pode ser ilustrado com a história de um homem que estava para fazer uma longa viagem. Ele reuniu seus servos e lhes confiou seu dinheiro,"
33 palavras
167 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois é assim como um homem que, partindo para outro país, chamou os seus servos e lhes entregou os seus bens:"
21 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução