Comparar Traduções
Mateus 25:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"As loucas, tomando as suas lâmpadas, não levaram azeite consigo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"As néscias, ao tomarem as suas lâmpadas, não levaram azeite consigo;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"As loucas, tomando as suas lâmpadas, não levaram azeite consigo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao pegarem as lâmpadas, as insensatas não levaram azeite."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, as insensatas, tomando as lâmpadas, não levaram azeite consigo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"As que eram inconseqüentes, ao pegarem suas candeias, não levaram óleo de reserva consigo."
KJF
King James Fiel (1611)
"As que eram insensatas, tomando os seus lampiões, não levaram azeite consigo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As imprudentes, ao pegar as suas lamparinas, não levaram óleo consigo,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"As insensatas pegaram suas lamparinas, mas não levaram óleo de reserva."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As moças sem juízo pegaram as suas lamparinas, mas não levaram óleo de reserva."
NVI
Nova Versão Internacional
"As insensatas pegaram suas candeias, mas não levaram óleo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As cinco insensatas não levaram óleo suficiente para as lamparinas,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"As néscias, tomando as suas lâmpadas, não levaram azeite consigo;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução