Buscar

Comparar Traduções

Mateus 27:33

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, chegando ao lugar chamado Gólgota, que se diz: Lugar da Caveira,"
13 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, chegando a um lugar chamado Gólgota, que significa Lugar da Caveira,"
13 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, chegando ao lugar chamado Gólgota, que significa Lugar da Caveira,"
12 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando chegaram ao lugar chamado Gólgota, que quer dizer, Lugar da Caveira,"
13 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando chegaram ao lugar chamado Gólgota, que quer dizer, lugar da Caveira,"
13 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Chegaram a um lugar conhecido como Gólgota, que significa Lugar da Caveira."
13 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, eles chegando a um lugar chamado Gólgota, que quer dizer: lugar da caveira,"
15 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, chegando a um lugar chamado Gólgota, que significa “Lugar da Caveira”,"
13 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então saíram para um lugar conhecido como Gólgota, isto é, “monte da Caveira”,"
15 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles chegaram a um lugar chamado Gólgota. (Gólgota quer dizer “Lugar da Caveira”.)"
15 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Chegaram a um lugar chamado Gólgota, que quer dizer lugar da Caveira,"
13 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então saíram para um lugar chamado Gólgota (que quer dizer “Lugar da Caveira”)."
16 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Chegados a um lugar chamado Gólgota, que quer dizer Lugar da Caveira,"
13 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução