Buscar

Comparar Traduções

Mateus 27:34

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Deram-lhe a beber vinagre misturado com fel; mas ele, provando-o, não quis beber."
14 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"deram-lhe a beber vinho com fel; mas ele, provando-o, não o quis beber."
14 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"deram-lhe a beber vinho misturado com fel; mas ele, provando-o, não quis beber."
14 palavras
80 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"deram-lhe vinho misturado com fel para beber; mas ele, provando-o, não quis beber."
14 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"deram-lhe a beber vinho misturado com fel; mas ele, provando-o, não quis beber."
14 palavras
80 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Deram-lhe para beber uma mistura de vinho com absinto; mas ele, depois de prová-la, negou-se a beber."
18 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"eles o deram para beber vinagre misturado com fel; mas ele, provando-o, não quis beber."
16 palavras
88 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"deram vinho com fel para Jesus beber; mas ele, provando-o, não quis beber."
14 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"onde os soldados lhe deram para beber vinho para aliviar a dor; mas depois de prová-lo, rejeitou-o."
18 palavras
100 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ali deram vinho misturado com fel para Jesus beber. Mas, depois que o provou, ele não quis beber."
19 palavras
98 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e lhe deram para beber vinho misturado com fel; mas ele, depois de prová-lo, recusou-se a beber."
18 palavras
97 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os soldados lhe deram para beber vinho misturado com fel, mas, quando Jesus o provou, recusou-se a beber."
18 palavras
105 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"deram-lhe a beber vinho com fel; e ele, tendo-o provado, não o quis beber."
15 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução