Buscar

Comparar Traduções

Mateus 5:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Nem jurarás pela tua cabeça, porque não podes tornar um cabelo branco ou preto."
17 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"nem jures pela tua cabeça, porque não podes tornar um cabelo branco ou preto."
16 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"nem jurarás pela tua cabeça, porque não podes tornar um cabelo branco ou preto."
17 palavras
82 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"nem jures pela tua cabeça, porque não podes tornar branco nem preto um só fio de cabelo."
19 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"nem jures pela tua cabeça, porque não podes tornar um só cabelo branco ou preto."
17 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E não jures por tua cabeça, pois não tens o poder de tornar um fio de cabelo branco ou preto."
23 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"nem jurarás pela tua cabeça, porque não podes tornar um cabelo branco ou preto."
17 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não jure pela sua cabeça, porque você não pode fazer com que um só cabelo fique branco ou preto."
22 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nem mesmo digam: ‘Juro pela minha cabeça!’ porque vocês não podem tornar um cabelo branco ou preto."
20 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não jurem nem mesmo pela sua cabeça, pois vocês não podem fazer com que um só fio dos seus cabelos fique branco ou preto."
28 palavras
126 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E não jure pela sua cabeça, pois você não pode tornar branco ou preto nem um fio de cabelo."
22 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nem sequer digam: ‘Juro pela minha cabeça’, pois vocês não podem tornar branco ou preto um fio de cabelo sequer."
23 palavras
119 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"nem jures pela tua cabeça, porque nem um só cabelo podes tornar branco ou preto."
16 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução