Buscar

Comparar Traduções

Mateus 5:42

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dá a quem te pedir, e não te desvies daquele que quiser que lhe emprestes."
16 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dá a quem te pede e não voltes as costas ao que deseja que lhe emprestes."
17 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Dá a quem te pedir e não te desvies daquele que quiser que lhe emprestes."
16 palavras
75 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Dá a quem te pedir e não voltes as costas a quem te pedir emprestado."
16 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Dá a quem te pedir, e não voltes as costas ao que quiser que lhe emprestes."
17 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Dá a quem te pedir e não te desvies de quem deseja que lhe emprestes algo."
17 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Dá a quem te pede, e ao que quiser tomar de ti emprestado, não lhe vires as costas."
19 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Dê a quem lhe pede e não volte as costas ao que quer lhe pedir emprestado."
17 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Dê àqueles que lhe pedem, e não fuja daqueles que querem tomar emprestado de você."
16 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se alguém lhe pedir alguma coisa, dê; e, se alguém lhe pedir emprestado, empreste."
16 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dê a quem pede, e não volte as costas àquele que deseja pedir algo emprestado."
16 palavras
81 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Dê a quem pedir e não volte as costas a quem quiser tomar emprestado de você.”"
17 palavras
83 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dá a quem te pede e não voltes as costas ao que deseja que lhe emprestes."
17 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução