Comparar Traduções
Números 10:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando, retinindo, as tocardes, então partirão os arraiais que estão acampados do lado do oriente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando as tocardes a rebate, partirão os arraiais que se acham acampados do lado oriental."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando, retinindo, as tocardes, então, partirão os arraiais que alojados estão da banda do oriente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando se tocar retinindo, os acampamentos do lado do oriente partirão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando se tocar retinindo, partirão os arraiais que estão acampados da banda do oriente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando a corneta der um toque de alerta e ao som de aclamações, as tribos acampadas a leste, ao oriente, deverão partir."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando soar um alarme, então os acampamentos que estão nas partes orientais partirão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando vocês derem um toque de alarme, partirão os arraiais que estão acampados do lado leste."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Para distinguir entre o sinal para reunir o povo e o sinal para desmontar o acampamento e partir, serão necessários toques diferentes de trombeta. Quando tocar sons curtos e fortes, as tribos acampadas a leste deverão partir."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando tocarem sons curtos e fortes, as tribos acampadas a leste deverão começar a sair."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando a corneta der um toque de alerta, as tribos acampadas a leste deverão partir."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quando o sinal para seguir viagem soar, as tribos acampadas do lado leste levantarão acampamento e avançarão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando tocardes alarme, partirão os arraiais que se acham acampados da banda do oriente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução