Buscar

Comparar Traduções

Números 6:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E se alguém vier a morrer junto a ele por acaso, subitamente, que contamine a cabeça do seu nazireado, então no dia da sua purificação rapará a sua cabeça, ao sétimo dia a rapará."
40 palavras
188 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se alguém vier a morrer junto a ele subitamente, e contaminar a cabeça do seu nazireado, rapará a cabeça no dia da sua purificação; ao sétimo dia, a rapará."
34 palavras
164 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E se alguém vier a morrer junto a ele por acaso, subitamente, e contaminar a cabeça do seu nazireado, então, no dia da sua purificação, rapará a sua cabeça, e, ao sétimo dia, a rapará."
41 palavras
193 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se alguém morrer de repente junto dele, contaminando-se assim a cabeça do seu nazireado, ele rapará a cabeça no dia da sua purificação, no sétimo dia."
31 palavras
157 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se alguém morrer subitamente junto dele, contaminando-se assim a cabeça do seu nazireado, rapará a sua cabera no dia da sua purificação, ao sétimo dia a rapará."
31 palavras
167 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se alguém morrer de morte súbita perto dele, tornando impura sua cabeleira consagrada, rapará a cabeça no dia da sua purificação; no sétimo dia rapará a cabeça."
33 palavras
169 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Se repentinamente, alguém morrer ao seu lado, e com isso contaminar a cabeça de sua consagração, então ele raspará a sua cabeça no dia da sua purificação; no sétimo dia, ele a raspará."
40 palavras
195 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Se alguém vier a morrer junto a ele subitamente, e contaminar a cabeça do seu nazireado, rapará a cabeça no dia da sua purificação; no sétimo dia, ele rapará a cabeça."
37 palavras
180 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Se alguém morrer repentinamente ao lado dele, contaminando o cabelo consagrado, ele terá de rapar a cabeça sete dias depois, porque foi contaminado. Este é o dia da purificação."
31 palavras
186 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Se alguém morrer de repente perto dele e fizer com que o seu cabelo de nazireu fique impuro, então sete dias depois ele deverá rapar a cabeça e fazer a barba e assim ficará puro."
38 palavras
187 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Se alguém morrer repentinamente perto dele, contaminando assim o cabelo que consagrou, ele terá que rapar a cabeça sete dias depois, dia da sua purificação."
28 palavras
164 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Se alguém cair morto ao lado do nazireu, o cabelo que ele consagrou ficará contaminado. Esperará sete dias e depois raspará a cabeça. Então, estará purificado de sua contaminação."
33 palavras
191 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se alguém morrer subitamente junto a ele, e ele contaminar a cabeça do seu nazireado, rapará a sua cabeça no dia da sua purificação; ao sétimo dia, a rapará."
34 palavras
165 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução