Buscar

Comparar Traduções

Obadias 1:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Todos os teus confederados te levaram até a fronteira; os que gozam da tua paz te enganaram, prevaleceram contra ti; os que comem o teu pão puseram debaixo de ti uma armadilha; não há nele entendimento."
38 palavras
206 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todos os teus aliados te levaram para fora dos teus limites; os que gozam da tua paz te enganaram, prevaleceram contra ti; os que comem o teu pão puseram armadilhas para teus pés; não há em Edom entendimento."
41 palavras
212 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Todos os teus confederados te levaram para fora dos teus limites; os que gozam da tua paz te enganaram, prevaleceram contra ti; os que comem o teu pão puseram debaixo de ti uma armadilha; não há em Edom entendimento."
41 palavras
219 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todos os teus aliados te levaram para fora do teu território; os que estavam em paz contigo te enganaram e prevaleceram contra ti; os que comem o teu pão põem uma armadilha debaixo de ti; não há entendimento em Edom."
44 palavras
221 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todos os teus confederados te levaram para fora dos teus limites; os que estavam de paz contigo te enganaram, e prevaleceram contra ti; os que comem o teu pão põem debaixo de ti uma armadilha; não há em Edom entendimento."
43 palavras
225 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todos os teus aliados te empurraram em direção aos limites das fronteiras; os que mantinham paz contigo te enganaram e prevaleceram contra ti; os teus melhores amigos, aqueles que comem do teu pão, são os mesmos que preparam armadilhas para teus pés; de fato, não há entendimento algum em Edom.”"
55 palavras
304 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todos os homens do teu pacto te levaram até a fronteira; os que estavam em paz contigo te enganaram, e prevaleceram contra ti; aqueles que comem o teu pão puseram armadilha debaixo de ti; não há entendimento algum nele."
41 palavras
223 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todos os seus aliados, ó Edom, o empurraram para fora do seu território. Aqueles que estavam em paz com você o enganaram e prevaleceram contra você. Aqueles que sentam à sua mesa prepararam uma armadilha para os seus pés. E não há em Edom entendimento.”"
46 palavras
263 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Todos os seus aliados se tornarão seus inimigos e ajudarão a arrancar vocês de sua terra. Eles vão prometer paz enquanto planejam sua destruição. Os amigos em quem vocês confiam vão preparar ciladas, e toda a sabedoria de Edom de nada adiantará."
49 palavras
257 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os seus aliados o traíram e o expulsaram do seu próprio país. Povos com quem você tinha acordos de paz conquistaram a sua terra. Os seus amigos mais chegados fizeram planos contra você. Eles dizem: ‘Os edomitas são uns tolos!’ ”"
44 palavras
240 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Empurram você para as fronteiras todos os seus aliados; enganam você e o sobrepujarão os seus melhores amigos; aqueles que comem com você para você armam ciladas”. E Esaú não percebe nada!"
34 palavras
197 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Todos os seus aliados o expulsarão de sua terra; eles lhe prometerão paz enquanto tramam enganá-lo e conquistá-lo. Seus amigos de confiança lhe prepararão armadilhas, e você nem se dará conta."
37 palavras
203 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todos os teus confederados te fizeram acompanhar no caminho até os confins; os homens que estavam de paz contigo te enganaram e contra ti prevaleceram; os que comem o teu pão põem debaixo de ti uma armadilha; não há nele entendimento."
44 palavras
239 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução