Buscar

Comparar Traduções

Oséias 9:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ainda que venham a criar seus filhos, contudo os privarei deles para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar!"
25 palavras
135 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ainda que venham a criar seus filhos, eu os privarei deles, para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles me apartar!"
24 palavras
128 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ainda que venham a criar seus filhos, eu os privarei deles, para que não fique nenhum homem; porque também ai deles, quando deles me apartar!"
27 palavras
143 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ainda que venham a criar filhos, eu os privarei deles, para que não fique nenhum. Ai deles, quando eu me afastar!"
22 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ainda que venham criar seus filhos, eu os privarei deles, para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar!"
24 palavras
129 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ainda que venham a criar seus filhos, Eu mesmo os privarei da companhia deles, a fim de que não lhes reste mais ninguém. Ai do povo quando Eu me afastar de Efraim!"
34 palavras
165 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ainda criem seus filhos, contudo, os privarei deles para que não sobre nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar!"
22 palavras
123 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ainda que venham a criar os seus filhos, eu os privarei deles, para que não fique nem um sequer. Ai deles, quando deles eu me afastar!"
27 palavras
135 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E se os filhos crescerem, eu os tirarei de vocês. Todos eles estão condenados. Vai ser um dia muito triste aquele, quando eu der as costas a Israel e o deixar sozinho, abandonado."
35 palavras
181 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ainda que criem filhos, eu os levarei embora; não deixarei nem um só. Ai desse povo quando eu me afastar dele!"
22 palavras
112 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mesmo que criem filhos, porei de luto cada um deles. Ai deles quando eu me afastar!"
16 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ainda que alguns de seus filhos cheguem a crescer, eu os tomarei de vocês. Será um dia terrível quando eu me afastar e os deixar sozinhos."
28 palavras
141 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ainda que criem os seus filhos, todavia, deles os privarei, para que não fique nem um só homem; ai deles quando eu me apartar deles!"
26 palavras
134 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução